2022年4月28日下午,MTI教育中心在4-308会议室举办了示范课观摩研讨会。研讨会由MTI教育中心主任刘珊副教授主持。beat365官方最新版院长谭燕保教授、副院长柯群胜教授、周丹教授、陈奇敏副教授、郑亚娟副教授、黎健副教授、刘方荣副教授、陆雪芹副教授、华敏副教授、曹婷老师等MTI教育中心导师和任课教师参加了此次研讨会。示范课的主讲人为MTI教育中心《中西翻译简史》和《笔译工作坊》课程的主讲老师钱茂华老师和王辞老师。
钱茂华老师以《清末民初的翻译与中国的新文化运动》一章为主要内容进行了示范课教学。钱老师首先介绍清末民初国内的翻译情况,包括严复、梁启超、林纾等著名译者的翻译思想、翻译实践及影响,然后重点分析当时的翻译活动与新文化运动的关联。钱老师指出,清末民初的译本在改变社会文化道德观、引进西方的法制观和人权观、增强科学意识、推动“白话文革命”等方面起着关键作用,翻译促成西学东渐,也推动了民族文化的发展。此次示范课旨在提高学生对翻译的重要性的认识,激发其学习强国的热忱。
王辞老师示范课的内容是《外媒新闻报道的翻译》。王老师采用翻转课堂的教学理念,使用任务型教学法,课前让学生翻译几家主流外媒对孟晚舟获释回国的报道,课程中与学生共同寻找外媒新闻报道中的常见词汇,并分析文体风格和翻译技巧等问题。此外,翻译策略中思政元素的巧妙融入能有效引导学生以批判的眼光看待外媒新闻,提高学生的政治觉悟并培养其爱国之心。
在交流环节,与会教师们首先充分肯定了两位老师的教学设计、学科素养、课程思政元素的融入和思辨能力的培养,然后围绕本学期的教学和导师指导工作展开了交流。MTI教育中心主任刘珊副教授进行了总结,反馈了上周学生座谈会的评教情况,鼓励导师和老师们追求培养模式和教学模式创新,切实提高MTI人才培养质量。